Recente reacties
- said (15-2) op Mannen martelden kinderen – Naoem Korzjavin
- ludder (17-1) op Plaatjes laatste kwartaal
- H (31-12) op Tinker Tailor Soldier Spy
- Ludder (31-12) op Tinker Tailor Soldier Spy
- H (31-12) op Tinker Tailor Soldier Spy
- Jiska (21-12) op De jongeling – Dostojevski
- H (8-12) op Anton Dontsjev – Tijden van verandering
- ludder (8-12) op Anton Dontsjev – Tijden van verandering
- H (8-12) op Anton Dontsjev – Tijden van verandering
- Albert Kerkhoven (25-11) op Koop geen Russell Hobbs
Archief
» februari 2012
» januari 2012
» december 2011
» november 2011
» oktober 2011
» september 2011
» augustus 2011
» juli 2011
» juni 2011
» mei 2011
» april 2011
- » Ga naar het het complete archief
Categorie Archieven: Russisch
Anton Dontsjev – Tijden van verandering
Hoe kun je ellende draaglijk houden? Die vraag is actueel voor elke auteur die een gruwelijke episode uit de menselijke geschiedenis wil boekstaven. Varlamov hield de verschrikkingen van de Goelag Archipel behapbaar. Dontsjev slaagt erin om de meedogenloze islamisering van … Lees verder
Boris Akoenin – Смерть на брудершафт 3/4
Al eerder schreef ik over de spionagereeks Смерть на брудершафт (Dood aan de broederschap) die Boris Akoenin bezig is aan zijn oeuvre toe te voegen. Ik was niet gillend enthousiast over het eerste boek dat de delen 1 en 2 … Lees verder
Смерть на брудершафт – Борис Акунин
Boris Akoenin heeft iets nieuws bedacht: hij schrijft geen gewone detectives meer, maar роман-кино, oftewel filmromans, of een bioscoopboeken of iets dergelijks. Hij noemt het een ‘experimenteel genre’. Смерть на брудершафт (Dood op de broederschap) is de eerste loot aan … Lees verder
Похороните меня под плинтусом – Павел Санаев
De acteur, regisseur en schrijver Pavel Sanajev komt uit een Moskouse kunstenaarsfamilie. In 1996 verscheen zijn boek Похороните меня под плинтусом (Begraaf mij onder de plint). Dit verhaal gaat over de 9-jarige Sasja die bij zijn opa en oma woont. … Lees verder
De jongeling – Dostojevski
Nadat ik een aantal boeken van Dostojevski gelezen had, was ik zo gegrepen dat ik besloot om Russisch te gaan studeren. Tijdens mijn studie maakte ik met een lawine aan andere Russische schrijvers bekend en raakte Dostojevski wat op de … Lees verder
Культ – Любко Дереш
Голландский журнал о славянской литературе (Tijdschrift voor Slavische literatuur) опубликовал отрывок из романа “Культ” украинского писателя Любка Дереша. Искал, искал, а нигде не могу найти русского перевода этого романа. Немецкий перевод зато, нашел! Кто мне поможет?
Verse Russische oogst
Ik was gisteren even in Pegasus, de Russische boekwinkel in Amsterdam, om voor vrienden in Sint-Petersburg Jip en Janneke in het Russisch te kopen. Jip en Janneke heten in het Russisch Sasja en Masja (Саша и Маша). Hun verhaaltjes lijken … Lees verder
Er is nog hoop voor de Russische literatuur
Er is nog hoop voor de Russische literatuur. Eerder noemde ik al de dichter Aleksej Aljochin. Vervolgens stuitte ik op het jonge Russische talent Oleg Zobern. De eerste twee zinnen van zijn verhaal Kotorosl luiden: Осиновыми вешками означена в заснеженном … Lees verder
De witte bulldog – Akoenin
Enkele jaren geleden las ik de thriller/detective “De witte bulldog” van Boris Akoenin. Het boek is inmiddels in het Nederlands vertaald en ligt hier in de winkels. Ik had destijds gemengde gevoelens, dus ik zou je niet aanraden om direct … Lees verder
Het gouden zand – Polina Dasjkova
Polina Dasjkova behoort met Aleksandra Marinina tot de populairste Russische misdaadschrijfsters van dit moment. Haar werk is ondermeer in het Nederlands vertaald. Het boek Zolotoj pesok (Het gouden zand) is evenwel nog niet in ons taalgebied verschenen. Het gouden zand … Lees verder