Recente reacties
- hurdsean (9-3) op Amsterdamse humor
- Tom (22-12) op Amsterdamse humor
- hannah (22-12) op Amsterdamse humor
- Recensie: Gerbrand Bakker - Boven is het stil | Ranking the Books (20-8) op Boven is het stil – Gerbrand Bakker
- Erik (18-6) op Wat is het verschil tussen een getal en een nummer?
- Henk Bakker (11-6) op De kapiteinsdochter – Aleksandr Poesjkin
- Aya JD Dürst Britt (13-5) op De laatste dood – Jevgeni Baratynski
- Recensie: Paolo Giordano - De eenzaamheid van de priemgetallen | Ranking the Books (14-4) op De eenzaamheid van de priemgetallen – Paolo Giordano
- Hannah (19-3) op Ekosofia
- marcy (27-2) op Zeehondjes knuppelen
Archief
» mei 2022
» april 2022
» februari 2022
» januari 2022
» december 2021
» september 2021
» augustus 2021
» juli 2021
» mei 2021
» april 2021
» maart 2021
» februari 2021
» januari 2021
» december 2020
» januari 2020
» december 2019
» september 2019
» augustus 2019
» juli 2019
» juni 2019
» mei 2019
» april 2019
» maart 2019
» februari 2019
» januari 2019
» december 2018
» augustus 2018
» juli 2018
» mei 2018
» april 2018
- » Ga naar het het complete archief
Category Archives: Taal
Conservatief
Als vertaler in de dop volgde ik in de jaren 90 aan de UvA het vak Nederlands. Eén van de opdrachten was het herschrijven van een column van J.L. Heldring. Volgens onze docente stond hij bekend om zijn slordige formuleringen. … Continue reading
Шизгара
In de documentaire Still Got It vertelt gitarist Robbie van Leeuwen van Shocking Blue dat het nummer Venus ook in Rusland een hit is geweest. Een Russisch ensemble had het nummer onder de titel Шизгара uitgebracht (oftewel ‘sjizgara’, een klanknabootsing … Continue reading
Even naar de Marqt
Met het neerstrijken van de supermarktketen Marqt in Amsterdam heeft een nieuw taalkundig probleem de kop opgestoken. Kun je nu zeggen: “Ik ga even naar de Marqt”? Op het gehoor is er geen verschil met ‘markt’, dus iedereen zal denken … Continue reading
Russisch typen zonder cyrillisch toetsenbord
Hallo Slavische vrienden, opgelet! Ken je Google’s handige dienst Transliterate al? Hiermee kun je met Latijnse letters teksten typen die direct omgezet worden in het Russisch. Je hebt dus geen Russisch toetsenbord nodig. Je typt gewoon: “Privet druzja, kak dela? … Continue reading
Woord van de week: Lache(n) als adjectief
Ik heb het even nagezocht in de Van Dale en lachen staat alleen genoteerd als werkwoord. Naar mijn stellige indruk is het tegenwoordig, in de spreektaal tenminste, ook inzetbaar als bijvoeglijk naamwoord of als bijwoord, en wel als synoniem van … Continue reading
Woord van de week: Lifestyle
Ik fietste naar mijn werk en opeens viel mij op dat ik het woord onderweg op twee winkelruiten zag staan: lifestyle. Sommige kranten hebben een katern ‘lifestyle’, hele tijdschriften zijn er aan gewijd en hele winkels dus blijkbaar ook. Soms … Continue reading
Waarom ik Roemeens ging studeren
Ik ben altijd licht ontvankelijk geweest voor emoties die loskomen bij voetbal. Tijdens het WK van 1994 speelde Roemenië een paar puike partijen en nadat Gheorghe Hagi weer zo’n schitterend doelpunt scoorde wist ik het zeker: ik zou Roemeens gaan … Continue reading
Ga je naar Albert Heijn of naar de Albert Heijn?
Onze Taal doet onderzoek naar het gebruik van lidwoorden bij grootwinkelbedrijven, omroeporganisaties en boektitels. Zeg je Albert Heijn of naar de Albert Heijn? Ga je naar Hema of de Hema? Als je meedoet met de online enquête word je wel … Continue reading
Onze Taal – septembernummer 2007
He daar! Ik heb hier een extra exemplaar liggen van het septembernummer van Onze Taal. Heeft er iemand interesse voor?
The Bourne Supremacy: Derruit!
Er is de laatste tijd veel te doen over de Bourne-trilogie, nu het derde deel The Bourne Ultimatum in de bioscopen draait. Het is een doodgewone actiefilm, niks bijzonders. In het tweede deel van de trilogie, The Bourne Supremacy, vindt … Continue reading