Toen ik besloot het voorkomen te onderzoeken van eten en drinken in Russische popmuziek, had ik verwacht veel teksten aan te treffen die gelieerd waren aan wodka. Door mijn hoofd speelde een riedeltje dat ik vaak in Rusland op de radio gehoord heb, maar waarvan ik niet meer kon achterhalen wie de uitvoerenden zijn:
Еслиб было море водкой,
Я бы стал подводной лодкой.
Если б море стало пивом,
Я бы стал блатным дельфином.
(Als er een wodkazee zou bestaan,
Dan zou ik een onderzeeër worden.
Als er een bierzee zou bestaan,
dan zou ik een penose dolfijn willen zijn.)
Voorts moest ik denken aan de doorrookte stem van de beroemde bard (singer-songwriter zou men tegenwoordig zeggen) Vladimir Vysotski, die nota bene aan alcoholvergiftiging is overleden. In mijn muziekverzameling kon ik echter geen nummer van hem vinden dat expliciet over wodka ging. Sterker, ik kon op geen enkele cd songteksten vinden waarin wodka centraal stond. Mijn primaire verwachting bleek foutief.
Wat trof ik dan wel aan? Gewoon, liedjes over melk, thee en water! Bijvoorbeeld het nummer Жажда (Zjazjda) van Nautilus Pompilius. Zjazjda betekent zowel ‘dorst’ als ‘verlangen’, wat garant staat voor mooie woordspelingen:
и мы вошли в эту воду однажды
в которую нельзя войти дважды
с тех пор я пил из тысячи рек
но не смог утолить этой жажды
(En wij liepen eenmaal dat water in
Waar je niet tweemaal in mag lopen
Sindsdien heb ik uit duizenden rivieren gedronken
Maar ik kon die dorst niet meer lessen (of: dat verlangen niet meer stillen)
Nautilus Pompilius valt wat mij betreft in de categorie pretentieuze popmuziek. Zij willen niet alleen vermakelijke muziek brengen, maar besteden aandacht aam hun teksten en proberen hun muziek diepte te geven.
Eén van de bekendste vertegenwoordigers van de Russische new wave is Kino. Zij hebben ook een nummer over water: Железнодорожная вода (Treinwater). Water in de Russische trein is lauw en zit vol met bacteriën. Het staat dus garant voor diarree. Daarom kun je in de trein maar beter thee bestellen.
Van Nautilus Pompilius is nog een ander nummer afkomstig dat over water gaat: Живая вода (Levend water). In de cryptische tekst van dit nummer gaat het refrein als volgt:
есть одна любовь – та что здесь и сейчас
есть другая – та что всегда
есть вода которую пьют чтобы жить
и есть живая вода
(Er bestaat liefde van het hier en nu
Maar er is ook eeuwige liefde
Er is water dat je drinkt om te leven
En er is levend water)
Kortom, water in de Russische popmuziek heeft vooral een symbolische betekenis.
Naast water is thee een andere geliefde Russische drank. Ex-Bravo-zanger Valeri Sjoetkin zong in het weinig verheffende Горячий чай: “Hete thee van ‘s morgens vroeg tot ‘s avonds laat”. Ook de zweverige band Mumij Troll zingt over avondthee (Вечерний чай). Thee blijkt de Russische muzikanten minder te inspireren dan water.
Dan heb je ook nog melk. En wel in de verbintenis “melk en honing” (Het beloofde land zou zijn “overvloeiende van melk en honing“).
One Response to Drinken in de Russische popmuziek