In een Duitse tekst kwam ik de typering “Otto Normalverbraucher” tegen, het Duitse equivalent van “Jan met de pet”. Mijn leraar Russisch Wim H. noemde de Russische tegenhanger hiervan altijd grappend “Ivan met de bontmuts”. Welke talen kennen deze uitdrukking nog meer?
- Jan Modaal – NL
- De man in de straat – NL
- Jan met de pet – NL
- Otto Normalverbraucher – DE
- Average Joe – EN
- Joe Blow – EN
- The man in the street – EN
- Joe-Schmoe – VS
Wie biedt?
8 Responses to Jan met de pet